Galnet

Galnet

Noticias de la galaxia, información de mercados y sistema de comunicación de a bordo. Su galaxia al día.

Notas de la actualización

  • 4.1.3.0
  • 4.1.2.103
  • 4.1.2.102
  • 4.1.2.101
  • 4.1.2.100
  • 4.1.2.0

Elite Dangerous: actualización Panther Clipper MK II

Saludos, comandantes:

La Panther Clipper Mk II ya está disponible a través de acceso anticipado de ARX. Esta actualización introduce la esperada Panther Clipper Mk II, además de una serie de correcciones y mejoras. Para más detalles sobre la nueva nave visita https://www.elitedangerous.com/es-ES/panther-clipper.

Características destacadas

  • Se ha añadido la Panther Clipper Mk II a través de acceso anticipado de ARX.
    • Ya hay anuncios en las pantallas holográficas de la Panther Clipper Mk II.
    • Se han hecho ajustes a la posición de varios anclajes en la parte superior desde el acceso anticipado del programa Elite Partner.
    • Tras el acceso anticipado del programa Elite Partner, la nave ya no se eleva al desplegar un VRS.
  • Se han añadido naves prefabricadas:
    • Panther Clipper MkII "Stellar" (38 000 ARX)
    • Panther Clipper MkII estándar (19 020 ARX)

Correcciones y seguimiento de errores:

  • Se ha corregido el empuje vectorial de la Corsair (ID del error:  74690)

Corrección de errores:

  • Se ha corregido un bloqueo que se producía al cambiar el modo de mapa cuando se estaba cerrando el mapa.
  • Se ha corregido un bloqueo que se producía cuando un jugador llama a su nave desde un VRS y era atacado por otro jugador.
  • Se ha corregido un bloqueo en la pantalla de ajustes gamma.
  • Se han corregido los casos en los que no se podían desplegar naves de descenso en zona de conflicto.
  • Se han corregido los casos de mensajes de error de conexión al intentar aplicar diseños a través del menú de extras del juego.
  • Se han corregido los casos adicionales de problemas de colocación en los esfuerzos de construcción de colonización del sistema.
  • Se han corregido los casos en los que los enlaces de mercado fuertes no funcionaban correctamente en algunas circunstancias.
  • Se ha corregido la pantalla de ayuda de instalaciones planetarias en Colonización del sistema que afirmaba erróneamente que la distancia requerida de asentamientos existentes eran 100km en vez de 200km.
  • Se han corregido erratas menores en la pantalla de ayuda de enlaces de mercado y economía de Colonización del sistema.
  • Se ha corregido la página del códice de anulaciones de economía, que afirmaba erróneamente qué propocionaba un cuerpo planetario con sustancias orgánicas.
  • Se ha corregido un texto equívoco en la págica del códice de anulaciones de economía, que hacía referencia a mercados sin ningún tipo específico de economía, cuando debería ser el tipo de economía de colonia.
  • Se han corregido un par de problemas gráficos en la base espacial científica Prometheus.
  • Se han corregido los casos en los que las estaciones de asteroides no se pasaban de construcción en despliegue a totalmente operativas.
  • Se ha corregido la línea de texto de la mercancía poco común violines de Kinago, que no funcionaba en la bodega de carga de la nave.
  • Se ha corregido la descripción del traje Dominator de nivel 4.

Correciones de localización:

  • Se ha corregido «Tamaño máximo de la plataforma de aterrizaje», que se truncaba en la pantalla de selección de instalación de Colonización del sistema en varios idiomas.
  • Se ha corregido la línea «Emplazamiento de despliegue de balizas», que aparecía sin traducir en varios idiomas.
  • Se ha corregido el tipo de puerto que aparecía sin localizar en varios idiomas al seleccionar qué puerto primario construir.
  • Se ha corregido un salto de línea incorrecto en ruso al ver la lista de mercancías de construcción de Colonización del sistema.
  • Se han corregido los casos de mercancías para los esfuerzos de construcción de Colonización del sistema que aparecían sin localizar en varios idiomas cuando se veían en modo Arquitecto.
  • Se ha corregido «Mercancías», que aparecía sin localizar en varios idiomas al ver el mercado de nave de Colonización del sistema.
  • Se ha corregido la línea de texto «Contactando con nave de colonización...», que no funcionaba y aparecía sin localizar en varios idiomas.
  • Se ha corregido la línea de texto para la advertencia cuando la nave no está frente al emplazamiento de despliegue de balizas, que no funcionaba y aparecía sin localizar en varios idiomas.
  • Se ha corregido una errata en ruso en el mensaje de la bandeja de entrada tras una reclamación de Colonización del sistema.
  • Se han mejorado las traducciones de los títulos de las páginas del códice de Colonización del sistema en ruso.
  • Se ha corregido la línea que se truncaba al ver Mis colonias en ruso.
  • Se ha corregido el error de traducción de puerto en la misión «Construir puerto primario» en portugués brasileño.
  • Se ha corregido un error menor de traducción de los pases de la misión para desplegar una baliza de reclamación en portugués brasileño.
  • Se han corregido la falta de coherencia en las traducciones del término «Enlaces» en las páginas de ayuda del mapa de Colonización del sistema en portugués brasileño.
  • Se han corregido las referencias sin traducir de «mercancías» en las páginas de ayuda del mapa de Colonización del sistema en portugués brasileño.
  • Se han corregido las referencias sin traducir de «mercancías» en las páginas de ayuda del mapa de Colonización del sistema en portugués brasileño.
  • Se han corregido los errores gramaticales en la descripción de enlaces de mercado en las páginas de códice de Colonización del sistema en portugués brasileño.
  • Se ha corregido un error gramatical en las páginas de códice de Colonización del sistema en alemán.
  • Se han corregido las referencias a «órbita», que estaban mal traducidos en las páginas de códice de Colonización del sistema en alemán.
  • Se ha corregido un salto de línea incorrecto en francés en las páginas de códice de Colonización del sistema.
  • Se han corregido las referencias a «alta tecnología» y «terraformación» en las páginas de códice de Colonización del sistema, que aparecían sin traducir en francés.
  • Se han corregido varios nombres de muñecotes que aparecían sin traducir en varios idiomas al verlos desde los extras de juego.
  • Se han corregido varios nombres de emblema que aparecían sin traducir en varios idiomas al verlos desde los extras de juego.
  • Se ha corregido una errata de traducción en los lotes de la Corsair en portugués brasileño.

No te pierdas nada

¡Suscríbete a nuestro boletín semanal para recibir información exclusiva y curiosidades del mundo de Elite Dangerous!